Машинный перевод с английского на русский язык:
Suddenly I see myself returning
To the scene where I was ridden of this crime
Looking at the outline of the chalk drawn on the street
I left so much behind here that the silhouette was me
I never thought that we were miserable
But how can two be only in it for themselves?
There is nothing left to say, I've swallowed my tongue anyway
Driving out into another state, I can see the road behind me
Falling back into the same mistake, so hard to avoid
Never will the smallest voice again be silent, yours to destroy
Panic followed blindly by depression
When the roads become the buildings in your mind
Moving up the elevator to floor sixty-three
A metaphor? Yes that is right I still cannot be free
On the roof I start to realize
I may not have a hope at least I have this view
Apologies for what's been said, half of which was in my head
And if I have to follow you, you will not rip this heart of mine in two
You cannot break this chain
But you can build a wall to shut me out if you so choose
I know that I have come and gone
But I can't keep pulling myself away
A noose around my neck
I walk around the city as the night becomes the day
And if you come around I may just not be found
Вдруг я вижу себя обратно
к сцене, где я ездил в этом преступлении
глядя на контур нарисованный мелом на улице
я оставил позади так много здесь, что силуэт был мне
я никогда не думал, что мы были несчастны
а как двое могут быть только в нем для себя?
Там ничего не осталось сказать, я'ве проглотил мой язык все равно
выезжая в другое государство, я могу видеть дорогу позади меня
падают в одну и ту же ошибку, столь трудно избежать
никогда не будет наименьшая голос снова молчать, твое, чтобы уничтожить
паника за которым слепо идут депрессии
когда дороги становятся зданий в вашем уме
Перемещение вверх на лифте этаж шестьдесят три
метафора? Да, именно так я до сих пор не могут быть свободными
на крыше я начинаю понимать
я может не надеяться по крайней мере у меня это представление
извинения за то, что'ы было сказано, половина из которых была в моей голове
и если мне придется следовать за Вами, Вы не будете рвать это сердце мое в двух
Вы не можете разорвать эту цепь
Но вы можете построить стену, чтобы заткнуть меня, если вам так выбрать
я знаю, что я пришел и ушел
но я могу'т натягивать на себя
петля вокруг моей шеи
я гуляю по городу, как ночь становится днем,
и если вы приходите вокруг я может просто не нашел