Переведено:
Your shouts are as quiet as a whisper now.
All that’s left is this ringing in my ears.
Nothing you could every say is loud enough to resonate.
This is something I call letting go.
For all this time I spent thinking about you,
I was better off not thinking at all.
So goodbye, forget these words I never meant.
I’ll get by just fine on my own.
Between you and me, I never was the on to speak too loud.
Things have changed now.
Nothing that you ever said is something I remember,
no matter how loud you screamed.
Softly, so softly, I hear an echo fading out so far away.
Ваши крики как тихие, как шепот сейчас.
Все that’с левой этот звон в ушах.
Ничего вы могли каждый сказать это достаточно громко, чтобы резонировать.
Вот это я называю отпустить.
За все это время я провел, думая о тебе,
я был лучше не думать вообще.
Так что прощай, забудь эти слова я никогда не хотел.
Я€™ЛЛ справляемся самостоятельно.
Между тобой и мной, я никогда не был на говорить слишком громко.
Теперь все изменилось.
Ничего, что вы когда-либо сказали то, что я помню,
не важно, как громко ты кричала.
Тихо, так тихо, я слышу Эхо затухающего так далеко.