Машинный перевод с английского на русский язык:
Now sometimes at the end of the day
Before I head home I make a stop along the way
Have a couple of drinks and wait for the five O’clock rush to go by
And almost always there’s a lady
Oh, and it’s so hard when she starts coming on
But I back it on up, turn it around and take it on home
And sometimes I’ve gotta go out of town
And I’ll be gone for a couple of days
And this buddy of mine, let me tell you
He’s a hound in the first degree
And almost always there’s the ladies
Lord, and it ain’t easy, boys, when you’re out and all alone
But I back it on up, turn it around and take it on home
I take it on home to my woman who sticks by me
‘Cause I believe she’d do the same if she was me
And I would not know where to turn to
Lord, if she was gone, no, I wouldn’t
And when I ain’t a workin’
No, I don’t hang out, I take it on home
I back it on up, turn it around, and take it on home
Сейчас иногда в конце дня
прежде чем я голову дома я сделать остановку по пути
я выпью пару рюмок и ждать пять часов пик ехать на
и почти всегда там леди
О, И это так тяжело, когда она начинает приходить на
Но я обратно его до повернуть его и взять ее на дом
И иногда мне нужно съездить за город
а я уеду на пару дней
и этот мой приятель, позволь мне сказать тебе
он гончая в первой степени
и почти всегда дамы
Господа, а это непросто, мальчики, когда вы находитесь вне и в полном одиночестве
но я обратно его до повернуть его и взять ее на дом
Я беру его на дому, чтобы мою женщину кто держится за меня
потому что я верю, что она бы сделала то же самое, если она была мне
а я не знаю куда обратиться, чтобы
Господа, если она ушла, нет, я не
И когда я не работаю’
нет, я не общаюсь, я беру его на дому
я потряси ею, переверни ее, и взять ее на дом